ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ

Το πρώτο βιβλίο στα ελληνικά για τον κορονοϊό

το-πρώτο-βιβλίο-στα-ελληνικά-για-τον-κο-108401

Διαθέσιμο και στην ελληνική αγορά, μέσω παραγγελίας στα ηλεκτρονικά βιβλιοπωλεία εκδοτών και βιβλιοπωλών, είναι το επίκαιρο βιβλίο για τον κορονοϊό, που φέρει την υπογραφή του συγγραφέα Πάολο Τζορντάνο.

Ο συγγραφέας, κάθε άλλο παρά τυχαίο, είναι Ιταλός και έγραψε το «Περί μετάδοσης» («Nel contagio») μεταξύ 29 Φεβρουαρίου και 6 Μαρτίου στη Ρώμη, όταν η επίθεση του κορονοϊού είχε αρχίσει ήδη να δείχνει τα δόντια της στην Ευρώπη με πρώτο μεγάλο στόχο της την Ιταλία.

Το «Περί μετάδοσης», που κυκλοφορεί στην Ελλάδα από τις εκδόσεις «Πατάκη» μεταφράστηκε ταυτοχρόνως σε 26 γλώσσες. Η ελληνική μετάφραση ανήκει στη Σώτη Τριανταφύλλου και τα συγγραφικά δικαιώματα θα διατεθούν στις υγειονομικές μονάδες που αγωνίζονται καθημερινά σε όλο τον κόσμο για την αντιμετώπιση της πανδημίας. Ο Τζορντάνο συνεργάζεται με την εφημερίδα Κοριέρε Ντελα Σέρα και το κείμενό του έχει τη ζωντάνια και την αμεσότητα του δημοσιογραφικού λόγου χωρίς να κρύβει τις λογοτεχνικές ικανότητες αλλά και την επιστημονική του κατάρτιση.

Ο Πάολο Tζορντάνο γεννήθηκε στο Τορίνο το 1982, σπούδασε Φυσική και έγινε διδάκτωρ στη Φυσική των Σωματιδίων, αλλά διεθνώς καθιερώθηκε με το μυθιστόρημά του «Η μοναξιά των πρώτων αριθμών», που πούλησε ένα εκατομμύριο αντίτυπα, μεταφράστηκε σε 30 γλώσσες και απέσπασε τα βραβεία Strega και Campiello.

Ένα από τα πρώτα ζητήματα που θέτει ο Τζορντάνο είναι η μοναξιά και η μελαγχολία του εγκλεισμού, που κάνει τους ανθρώπους να ασφυκτιούν μέσα στα σπίτια τους και να αισθάνονται εύλογη δυσφορία για τον περιορισμό τους. Ο ιός, όμως, δεν παίζει με κανέναν, σπεύδει να διευκρινίσει ο Τζορντάνο, και επικαλείται γι’ αυτό κάτι το οποίο έχει σχέση όχι μόνο με τις σπουδές του, αλλά και με τη λογοτεχνική του δουλειά – τα μαθηματικά.

Εγγραφείτε στο Newsletter του Ταχυδρόμου