ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ

Διαδικτυακή η πρεμιέρα της φετινής 70ης Διεθνούς Εκθεσης Βιβλίου της Φρανκφούρτης

διαδικτυακή-η-πρεμιέρα-της-φετινής-70ης-839045

Νέα δεδομένα στη Διεθνή Εκθεση Βιβλίου Φρανκφούρτης λόγω της πανδημίας

Εντελώς διαφορετική από άλλες χρονιές η φετινή 70η Διεθνής Εκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης που άνοιξε τις πύλες της. Η πανδημία του κορονοϊού καθιστά απαγορευτική την εικόνα των πολυσύχναστων χώρων με τα γεμάτα κόσμο περίπτερα και τις πολυπληθείς εκδηλώσεις. Αντ’ αυτού όλη η δράση μεταφέρεται στο διαδίκτυο δημιουργώντας μια νέα πραγματικότητα στην μακρόχρονη ιστορία του θεσμού οι διοργανωτές του οποίου, ωστόσο, έχουν κάνει ότι μπορούν για να διατηρήσουν την αίγλη του, έστω και κάτω από αυτές τις εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες.

Το διεθνές κοινό θα έχει την δυνατότητα να παρακολουθήσει, εντελώς δωρεάν, όλες τις δράσεις της φετινής διοργάνωσης μέσω διαδικτύου από την κεντρική αίθουσα του Φεστιβάλ αλλά και από διάφορες γωνιές της Φρανκφούρτης όπου θα φιλοξενούνται. Μεταξύ αυτών και παρουσιάσεις, συζητήσεις, εκδηλώσεις κ.α.

Οσον αφορά στην εκπροσώπηση της χώρας μας, ελληνικό περίπτερο δεν θα υπάρχει μεν στην έκθεση, ωστόσο, θα συμμετάσχουν 23 Ελληνες εκδότες οι οποίοι συνεργάστηκαν με το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού (ΕΙΠ) και την Διεύθυνση Γραμμάτων του υπουργείου Πολιτισμού για το στήσιμο της ελληνικής συμμετοχής. Στο πλαίσιό της, μάλιστα, θα παρουσιαστούν ψηφιακά τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας και Παιδικού Βιβλίου για το έτος 2019.

Μεταξύ των εκδηλώσεων που πραγματοποιήθηκαν με διαδικτυακή προβολή το αφιέρωμα με τίτλο «Το Ελληνικό Βιβλίο στη Γερμανία» με την συμμετοχή μεταφραστών από τα ελληνικά προς τα γερμανικά (Ελενα Παλλαντζά, Dirk Uwe Hansen) ενώ παρουσιάστηκε επίσης το εκδοτικό εγχείρημα των εκδόσεων Ρωμιοσύνη του Κέντρου Νέου Ελληνισμού του Βερολίνου (Centrum Modernes Griechenland -CeMoG) από τον διευθυντή του και καθηγητή Μίλτο Πεχλιβάνο, με συντονίτρια τη Σίσσυ Παπαθανασίου, διευθύντρια Γραμμάτων του υπουργείου Πολιτισμού.

Εξίσου ενδιαφέρουσα η διαδικτυακή συζήτηση με θέμα «Γιατί να εκδώσεις έναν Ελληνα συγγραφέα σήμερα;», με τη συμμετοχή εκδοτών που έχουν μεταφράσει βιβλία από τα ελληνικά και Ελλήνων συγγραφέων, όπως η Αμάντα Μιχαλοπούλου και ο Χρήστος Χρυσόπουλος. Συντόνισε η λογοτεχνική πράκτορας Κατερίνα Φράγκου.

Εγγραφείτε στο Newsletter του Ταχυδρόμου